VESPERS - Clare Vassallo


Shortlisted in the category ‘Translation’, National Book Prize 2022


This is an English translation by Clare Vassallo of Vespri, winner of the National Book Prize.
Trevor Żahra, Malta’s most beloved author, returns with a collection of stories in which reality blends with dreams, smiles merge with pain, normality is intertwined with the bizarre, and the past walks hand in hand with the present. And his characters chant their evening prayers together, their Vespers, before the night blows out the weak flame of the sun and darkness descends.

Merlin Publishers

Year of Publication:


Author: Clare Vassallo

A graduate of Philosophy, Linguistics and English Literature at the University of Malta, and with a Ph.D. in Semiotics from the University of Bologna, Clare Vassallo is currently Professor of Semiotics and Translation Studies in the Department of Translation Studies at the University of Malta where she teaches postgraduate courses in Literary Translation, Pragmatics, and History and Theory of Translation. She has been awarded grants by the National Book Council, the Malta Arts Council, and the European Union Prize for Literature (EUPL) to translate a number of Maltese authors into English. These include Pierre J. Mejlak (2015), Joe Friggieri (2019), Trevor Żahra (2021), and Lara Calleja (2022) among others. She was also awarded a grant to create a new translation of the national poet, Dun Karm Psaila into English (2021). She has also edited and published a variety of academic papers in peer-edited journals internationally and in Malta.