Il-Festival tal-Ktieb fuq il-Kampus

DETTALJIDETTALJIDETTALJI

  • Wednesday | March 25, 2020 to Friday | March 27, 2020
  • 9:00 am
  • University of Malta

Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ktieb qed iħabbar id-dati u l-mistieden speċjali għall-edizzjoni ta’ dis-sena tal-Festival tal-Ktieb fuq il-Kampus. Is-seba’ edizzjoni tal-Festival se ssir bejn l-Erbgħa 25 u l-Ġimgħa 27 ta’ Marzu fil-Kwadranglu tal-Università ta’ Malta, u se jkun qed isir bil-kollaborazzjoni tal-Għaqda tal-Malti – Università u l-Assoċjazzjoni tal-Istudenti tad-Dipartiment tal-Ingliż (DESA).

Il-mistieden speċjali huwa l-poeta u kittieb ta’ tifkiriet awtobijografiċi Mark Doty. Doty kien l-ewwel Amerikan li rebaħ il-Premju T.S. Eliot fir-Renju Unit fl-1995, u fl-2008 rebaħ il-Premju Nazzjonali tal-Ktieb fl-Istati Uniti bil-ktieb Fire to Fire: new and selected poems (HarperCollins, 2008). Huwa l-awtur ta’ diversi ġabriet poetiċi, fosthom Bethlehem in Broad Daylight (D.R. Godine, 1991), A Swarm, A Flock, A Host: A Compendium of Creatures (Prestel, 2013), u Deep Lane (W.W. Norton, 2015) u anki ġabriet ta’ memoirs bħal Firebird (HarperCollins, 1999), Still Life with Oysters and Lemon: On Objects and Intimacy (Beacon Press, 2000) u Dog Years (HarperCollins, 2007). Doty kemm-il darba tqabbel ma’ poeti bħal James Merrill, Walt Whitman u C.P. Cavafy minħabba l-eleganza u l-intelliġenza fil-versi tiegħu.

F’kollaborazzjoni mad-Dipartiment tat-Traduzzjoni, it-Terminoloġija, u l-Istudji fl-Interpretar se jkollna magħna wkoll lit-teorista u skular tal-letteratura komparattiva, Prof. Susan Bassnett, li se tkun intervistata minn Prof. Clare Vassallo. Prof. Bassnett hija l-awtriċi ta’ 20 ktieb, fosthom Translation Studies li kien ippubblikat fl-1980 u minn dakinhar baqa’ dejjem jiġi pprintjat minħabba li sar ktieb importanti ferm fl-għalqa tat-traduzzjoni. Ktieb ieħor seminali huwa Comparative Literature (1993) li nqaleb f’diversi ilsna. L-aktar xogħlijiet riċenti tagħha huma Political Discourse, Media and Translation (2010), miktub ma’ Cristina Schaeffner, u Reflections on Translation (2011). Minbarra r-riċerka akkademika tagħha u l-kontribut ġurnalistiku f’bosta gazzetti internazzjonali, Prof. Bassnett tikteb ukoll il-poeżija.

Il-pubblikaturi li se jieħdu sehem dis-sena huma Merlin Publishers, Midsea Books/Klabb Kotba Maltin, BDL, Horizons, EDE Books, SKS, Faraxa Publishing, Pjattaforma u Infinity Books li se jkollhom il-kotba għall-bejgħ. Il-ġranet u l-ħinijiet tal-ftuħ huma: l-Erbgħa 25 u l-Ħamis 26 ta’ Marzu mid-9am sal-4pm, u l-Ġimgħa 27 ta’ Marzu mid-9am sat-8pm. Il-Festival miftuħ għal kulħadd, u d-dħul huwa b’xejn.

Niżżel il-programm sħiħ minn hawn. Ibqgħu segwu s-sit tal-KNK u l-paġna tal-Facebook tal-Festival tal-Ktieb fuq il-Kampus, li se tittella’ fil-jiem li ġejjin, għall-aħħar aġġornamenti.