
L-Uffiċċju tal-Ewropa Kreattiva f’Malta (CED Malta) huwa kburi b’din il-pubblikazzjoni (agħfas hawn: intranslation ) dwar il-fondi u l-opportunitajiet disponibbli għal dawk involuti fid-dinja tat-traduzzjoni letterarja.
Il-konferenza In Translation – li wasslet ukoll għal dan il-ktejjeb – Ä¡iet organizzata biex tirrikonoxxi l-iżviluppi Ä¡odda fis-settur, u biex issir analiżi tal-fondi u l-premijiet disponibbli għall-operaturi kulturali u kreattivi Maltin / ibbażati f’Malta. Dawn il-fondi diġà kattru l-frott u qegħdin jixprunaw l-applikazzjonijiet għal fondi Ewropej waqt li jagħtu kontribut lejn iċċirkulazzjoni u d-disseminazzjoni tal-letteratura Maltija.
Nittamaw li kollaborazzjoni bħal din, bejn CED Malta, il-Kunsill Nazzjonali tal-Ktieb, u l-Kunsill Malti għall-Arti, tkun l-ewwel fost kollaborazzjonijiet oħra ta’ dan it-tip. L-għan ewlieni tagħna kien, li nwasslu dan il-ktejjeb lill-operaturi kulturali, u li jkun jista’ jservi bħala ġabra tal-opportunitajiet disponibbli mill-entitajiet pubbliċi għat-Traduzzjoni Letterarja.
Programm tal-Konferenza InTranslation // 13 ta’ Novembru, 2015 // Phoenicia Hotel, Floriana
Preżentazzjoni minn Elaine Falzon u Romina Delia mill-Arts Council Malta: Cultural Export Fund – Literary Translation Grant
Preżentazzjoni minn Mark Camilleri mill-Kunsill Nazzjonali tal-Ktieb: The Malta Book Fund
Preżentazzjoni minn Maria Angela Vassallo minn Creative Europe Desk Malta Literary Translation funding scheme – CULTURE sub-programme
*
Preżentazzjoni minn Immanuel Mifsud: European Union Prize for Literature 2011
Preżentazzjoni minn Anthony Aquilina: The Malta Book Fund
Preżentazzjoni minn Norbert Bugeja: Spreading Words
*
WORKSHOP // Striking a deal: The role(s) of publishers and literary agents // Moderatur: Simone Inguanez
Messaġġ mill-Kap Eżekuttiv tal-KNK, is-Sur Mark Camilleri
Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ktieb (KNK) twaqqaf fl-2001 biex jippromwovi l-apprezzament tal-kotba ta’ kull ġeneru u biex iżid innumru ta’ qarrejja fost il-Maltin.
Bħala entità pubblika, il-KNK huwa attiv fl-inizjattivi kollha talIstat li huma relatati mas-settur letterarju u ta’ pubblikazzjoni, bl-eċċezzjoni tas-servizz tal-libreriji, li huwa pprovdut mill-Libreriji ta’ Malta. Madankollu, il-Libreriji ta’ Malta u l-KNK jaħdmu mill-qrib – jikkollaboraw regolarment fl-organizzazzjoni u l-promozzjoni ta’ inizjattivi differenti.
Il-KNK huwa responsabbli li joħroġ l-ISBN, ISMN u l-PLR (Jeddijiet tas-Self Pubbliku) f’Malta. Il-Kunsill jorganizza wkoll il-Festival Nazzjonali tal-Ktieb, il-Premju Nazzjonali tal-Ktieb kif ukoll inizjattivi oħra bħal, Konkors ta’ Kitba – Letteraratura għaż-Żagħażagħ, ilFond Malti tal-Ktieb, il-Festival tal-Ktieb fuq il-Kampus u l-NBC PBS Konkors Films Qosra, fost l-oħrajn.
Il-Fond Malti tal-Ktieb kienet inizjattiva mnedija mill-KNK fl-2015, biex irawwem tkabbir kultrali fl-industrija lokali tal-kotba. Filħidma tiegħu biex jagħti kontribuzzjoni xierqa għall-iżvilupp ta’ pubblikazzjonijiet Maltin, il-KNK ħoloq għotja miftuħa bi tliet fergħat li tagħti għajnuna lil awturi u pubblikaturi, bl-iffinanzjar ta’ medda vasta ta’ proġetti; fosthom traduzzjonijiet ta’ letteratura barranija għall-Malti.
Matul il-medda taż-żmien, il-KNK ħass li hawn vojt fis-settur, fejn l-awturi u l-pubblikaturi prospettivi ta’ kotba ta’ valur kulturali, edukattiv u intelletwali,qegħdin isibu diffikultà konsiderevoli firrealizzazzjoni tal-proġetti. Dan minħabba l-ispeċifiċità ta’ suġġetti, udjenzi partikolari, jew nuqqasijiet fl-infrastruttura tas-swieq talpublikazzjoni u distribuzzjoni.