Professor Toni Aquilina from the Department of Translation and Terminology Studies of the University of Malta will be giving a talk on the importance of research when translating established authors. He will be concentrating mainly on Albert Camus’s works, most of which he has translated into Maltese and is in the process of publishing gradually in the Faraxa Translation Series. Up to now three books have seen the light of day in this series, namely: L’Eté / Is-Sajf, Les Muets / Il-Muti, L’envers et l’endroit / Il-Maqlub u s-Sewwa and La Chute / Il-Waqgħa. The latter has had the privilege of receiving funds from the National Book Council.

Other works by Camus translated by Toni Aquilina appeared in other publications. He’d be more than happy to answer any questions put to him on the subject.  

Faraxa Publishing produces a wide range of professionally relevant and high-quality publications in a multitude of domains. The Faraxa team, led by Joanne Micallef, is inspired by the creativity of their global network of selected authors, their passion for books and their drive to achieve excellence in all areas of the business. 

Faraxa Publishing offers a wide range of fiction and non-fiction books. Emphasizing quality rather than quantity, nonfiction works include academic publications, translated works by world-renowned authors, reference books, textbooks and workbooks. Fiction works include short stories, novels, picture storybooks for children, young adult literature and poetry.