

Kwarantina
Fil-lista tal-finalisti fil-kategorija ‘Traduzzjoni’, Il-Premju Nazzjonali tal-Ktieb 2022
X’aktarx li l-aktar kelma fil-vokabularju dinji li smajna u għadha tirbombja fost il-ġnus u l-ilsna tagħhom tul din l-aħħar sentejn hija kwarantina. Il-kwarantina ta’ Jim Crace issib fiha sfida spiritwali, magħġuna fl-immaġinazzjoni u l-kreattività ta’ kittieb li jwassal tqanqil ruħu b’mod li jsaħħrek. X’aktarx anki jaħsdek, kultant forsi anki jgħaddbek. Għal Charles Flores, din it-traduzzjoni kienet bħal leħħa ta’ berqa f’waqt opportun. Bejn twemmin u nuqqas – jew tmermir – ta’ twemmin hemm baħar jaqsam u għexieren ta’ interpretazzjonijiet.
Pubblikatur
Horizons
Sena tal-pubblikazzjoni:
2021
![Charles Flores [image 2] Charles Flores [image 2]](https://ktieb.org.mt/wp-content/uploads/2022/09/Charles-Flores-image-2.jpg)
Awtur: Charles Flores
Charles Flores twieled il-Kalkara f’Marzu tal-1948. Huwa membru tal-Akkademja tal-Malti. Kiteb bosta xogħlijiet ġurnalistiċi u letterarji f’ġurnali u rivisti Maltin u barranin kif ukoll għadd ġmielu ta’ versi għal kanzunetti Maltin. Huwa wkoll awtur ta’ diversi kotba bil-Malti u bl-Ingliż. Il-poeżiji tiegħu nqalbu wkoll għat-Taljan, l-Għarbi, il-Franċiż, l-Albaniż, u s-Serbo-Kroat.
